• Kurdî
  • Türkçe
  • English

Şener Özmen

SENER-DZMEN_resimNivîskar, wergêr, hunermendê hunera hevçax û rexnegirê hunerê.
Di sala 1971’ê de li Hezexa Şirnexê ji dayîk bûye. Di sala 1998’an de Beşa Perwerdehîya Nîgarkêşîyê ya Fakûlteya Perwerdehîyê ya Zankoya Çukurovayê kuta kir. Digel ku di temenekî gelekî berwext de nasîya wî li gel karîkatur û helbestê çêbû, bere bere dest ji van her du waran jî kişand da ku bi hunera hevçax û wêjeya Kurdî rabe. Hindek helbestên wî yên ku di kovarên huner û wêjeyê yên wê heyamê (Antolojîya Helbestkarên Xort ên Milliyet Sanatê, Mavi Çizgi, Söylem, Şiir Oku, Düşün, E, Islık û ê.d.) de hatibûne weşandin, di Salnameya Helbestan a Adam Sanatê (1998-2001) de bi amadekarîya Mehmet H. Doğan hatin weşandin. Mirin û Dîyalektîk, kurteçîroka wî ya ezmûngerayî ya pêşîn a ku wî bi Kurdî nivîsîye, bi nasnavê Sîyabend Z. di kovara Warê (1999) de hate weşandin. Di heman hejmara kovara navhatî de wergereke wî ya ji Jean Paul Sartre jî belav bûye, ku wî li gel Azad Lîz kirîye. Wergerên wî yên ku wî ji berhemên helbestkarên gewrê yên nifşê Tîrêjê, ji yên Arjen Arî (Destana Kawa û Azhî Dehaq-Kawa Destanı ve Azhî Dehaq, 2011) û ji yên Berken Bereh (Dilê Min Palgeh e Ji Işqê Re-Kalbim Bir Yastıktır Aşka, 2012) kirin, ji alîyê Evrensel Basım-Yayınê ve hatin çapkirin. Xwendin û wergerên wî yên li ser wêjeya Kurdî ya nûjen ên ku di kovara Sıcak Nalê (2010-2012) ya bi edîtorîya Süreyyya Evren derketî de li jêr sernavê Uykusu Bölünenler (Yên Xew Li Wan Herimî) hatin weşandin, di sala 2013’an de di nava weşanên Weşanxaneya Lîsê de wek pirtûk derçûn. Özmenê ku bi kovara art-ist Güncel Sanat Dergisiyê, ku edîtorê wê Halil Altındere bû û kovara pêşîn a hunera hevçax a Tirkîyeyê bû, dest bi nivîsên xwe yên li ser hunerê kirîye, bo Sanat Dünyamız, Siyahî, Sıcak Nal, Birgün û Radikal Kitapê nivîsên li ser huner û wêjeyê, xwendinên li ser pêşangehan û hunermendan nivîsîn.

Di sala 2005’an de Kunstmuseum Thunê (Swîsre) hunermend Şener Özmen hêjayî xelata Prix Meulyyê dît. Özmen di navbera salên 2005-2007’an de beşdarî bernameya pevguherîna hunermendan a TRANSFER 07’ê (Munster-Almanya) bû, ya ku bi destê Sekreterîya Rewşenbîrîyê ya Ren Vestfalyaya Bakur (NRW) hate birêvebirin; di sala 2008’an de jî beşdarî Projeya Nivîskarên Bajaran a Tirkîye-Almanyayê (Munîh) bû, ya ku ji alîyê Enstîtuya Goethe (Stembol) ve hate birêvebirin.

Şener Özmen li Amedê dijî.

Berhemên wî:

Helbest:
Eskiden Ne Güzeldi (Xwezî Bi Heyna Berê), Weşanên Liman, 1999
Şaşıracaksın (Tu yê Matmayî Bimînî), Weşanên Liman, 1999
Ağıt mı bu yaktığın? (Ma qey tu dilûbînî?), Weşanên Liman, 1999
Sözüm Haritadan Dışarı (Haşa Ji Nexşeyê), Weşanên Lîs, 2004

Kurteçîrok:
Keleh, Weşanên Lîs, 2012

Roman:
Rojnivîska Spinoza, Weşanên Lîs, 2008
Pêşbaziya Çîrokên Neqediyayî, Weşanên Lîs, 2010
Gramera Bêhizûr, Weşanên Lîs, 2014
Spinoza’nın Günlüğü (Rojnivîska Spinoza), yê ji Kurdî wergerandî Tirkî: Abdullah Koçal, Weşanên Everest, 2014
Kifayetsiz Hikâyeler Müsabakası (Pêşbaziya Çîrokên Neqediyayî), yê ji Kurdî wergerandî Tirkî: Abdullah Koçal, Weşanên Everest, 2015

Bend û nivîs:
Travma ve Islahat (Trawma û Çakkirin), xwendinên li ser hunera hevçax, Weşanên Lîs, 2007
Uykusu Bölünenler (Yên Xew Li Wan Herimî), xwendinên li ser wêjeya Kurdî ya nûjen, Weşanên Lîs, 2013

Werger:
Kawa Destanı ve Azhî Dehaq (Destana Kawa û Azhî Dehaq), Arjen Arî, Weşanên Evrensel, 2011
Kalbim Bir Yastıktır Aşka (Dilê Min Palgeh e Ji Işqê Re), Berken Bereh, Weşanên Evrensel, 2012

Zanyarîyên ragihanê:
Navnîşana e-posteyê: sener.ozmen@gmail.com