Samî Hêzil
Yazar ve çevirmen.
1975 yılında Van’a bağlı Setmanis köyünde doğdu. Samî Hêzil, 1999 yılında Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. Hêzil, 2000 yılından bu yana İngilizceden Kürtçeye şiir, roman, öykü ve bilimsel eserler çevirmektedir. Jiyana Rewşen, Zend, W ve Tabularasa gibi edebi ve bilimsel dergilerde yazı ve çevirileri yayımlanmıştır. Kurdî-Der Van Şubesi’nde Kürt edebiyatı dersleri vermektedir. Kürt dili ve edebiyatı bağlamında panel, konferans ve çalıştaylara katılmıştır. Kürtçe öyküler, araştırma ve inceleme alanında eserler yazmaktadır. Hêzil’ın bir kızı var ve Van’da yaşıyor.
Eserleri:
Çeviri:
Qelareşk û Bîst Helbestên Din (Kuzgun ve Başka Yirmi Şiir), Edgar Allan Poe, şiir, Bajar Yayınları, 2004
Serpêhatiyên Ulysses (Ulysses’in Maceraları), Charles Lamb, roman, Lîs Yayınları, 2010
Prensê Bextewar (Mutlu Prens), Oscar Wilde, öykü, Sîtav Yayınları, 2015
Sînematografî (Sinematografi), Blain Brown, sinema, Ortadoğu Sinema Akademisi Yayınları, 2016
Belgefîlm (Belgesel), Erik Barnouw, sinema, Ortadoğu Sinema Akademisi Yayınları, 2016
Araştırma ve deneme:
Kurte Wêjeya Kurdî (Kısaca Kürtçe Edebiyat), Sîtav Yayınları, 2015
İletişim bilgileri:
E-posta adresi: samihezil@hotmail.com